--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ルー語変換のススメ

2008年08月31日 12:37

神と髪と紙。
「かみ」で変換して、煩わしいと思ったことはないだろうか?

私はありまくりで、この類の変換ミスは仕方がない部分がある。
そりゃ文脈で判断するのもきつかったりするよな……
「髪を切る」とか。

なので、ここはいっそ「ルー語」の力を借りるべきだと思う。
神を「ごっど」で、髪を「へあー」で、紙を「ぺーぱー」で単語登録してしまえば、
「へあーをきる」(なんかエロいな)
「ぺーぱーをきる」
といった使い分けができるわけだ。

我ながら凄い


そういえば、以上と異常も良くミスる。
彼は以上だ、食べる異常、ってミスるからなぁ。
以上は「オーバー」、異常は「アブノーマル」にするとして、
「彼はあぶのーまるだ」「食べるおーばー」って、ルー語以上だなこりゃw
スポンサーサイト


コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://suiseidreaming.blog45.fc2.com/tb.php/124-18ae750e
    この記事へのトラックバック


    最近の記事


    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。